strongs_greek's Dictionary Number: [μὴ]
3361
1 Original Word: 3361
2 Word Origin: μή
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: me
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: may
7 Strong's Definition: a primary particle of qualified negation (whereas (3756) expresses an absolute denial)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [μὴ]
363
1 Original Word: μὴ
2 Word Origin: μη
3 Transliterated Word: me
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English:
0 Usage: not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [μὴ]
3361
1 Original Word: μή
2 Word Origin: a primary particle of qualified negation (whereas (3756) expresses an absolute denial)
3 Transliterated Word: me
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: may
6 Part of Speech:
- no, not lest
7 Strong's Definition: a primary particle of qualified negation (whereas [3756]3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas [3756]3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), × forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also [3362,]3362, [3363,]3363, [3364,]3364, [3372,]3372, [3373,]3373, [3375,]3375, [3378.]3378.
8 Definition:
9 English: any but (that), X forbear, + God forbi..
0 Usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without
Ecclesiastes 21:1 Τέκνον ἥμαρτες μὴ προσθῇς μηκέτι καὶ περὶ τῶν προτέρων σου δεήθητι
Teknon hemartes me prostheis meketi kai peri ton proteron sou deethetiEcclesiastes 21 1
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Τέκνον
teknon child daughter son/child daughter son/ΤΈΚΝΟΝ/ child-n/techno-n/tekno-n/n-tekno/child/techno/apollo/offspring/childbearing/ΤΈΚΝΟΝ/ΤΕΚΝΟΝ/ ? ἥμαρτες
hemartes mea culpa-es/hemart-es/es-hemart/mea culpa/ἭΜΑΡΤΕΣ/ mea culpa-martes/mea culpa-martes/hemart-martes/martes-hemart/mea culpa/mea culpa/mea culpa/ἭΜΑΡΤΕΣ/ΗΜΑΡΤΕΣ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? προσθῇς
prostheis about according to against among-theis/pros-theis//about according to against among/ΠΡΟΣΘῇΣ/ addition-s/accession-s/prosthei-s/s-prosthei/addition/accession/ΠΡΟΣΘῇΣ/ΠΡΟΣΘηΣ/ ? μηκέτι
meketi any longer not henceforth hereafte/any longer not henceforth hereafte/ΜΗΚΈΤΙ/ length-tag/length-eti/mek-eti/eti-mek/length/ΜΗΚΈΤΙ/ΜΗΚΕΤΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? περὶ
peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? προτέρων
proteron above ago before or ever-teron/pro-teron//above ago before or ever/ΠΡΟΤΈΡΩΝ/ prior-on/priority-on/proter-on/on-proter/prior/priority/advantage/precedence/ΠΡΟΤΈΡΩΝ/ΠΡΟΤΕΡΩΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? δεήθητι
Deetheti prayer-theti/invocation-theti/Dee-theti/theti-Dee/prayer/invocation/ΔΕΉΘΗΤΙ/ invocation-theti/prayer-theti/Dee-theti/theti-Dee/invocation/prayer/prière/oraison/oracion/ΔΕΉΘΗΤΙ/ΔΕΗΘΗΤΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame